Yosua 1:9
TSK | Full Life Study Bible |
Kuperintahkan(TB)/firman-Ku(TL) <06680> [Have.] kuatkan(TB)/perwira(TL) <02388> [Be strong.] kecut(TB)/gentar(TL) <06206> [be not.] TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [for the Lord.] |
Janganlah kecut Ul 31:6; [Lihat FULL. Ul 31:6]; Yos 10:8; 2Raj 19:6; Yes 35:4; 37:6 [Semua] tawar hati, Ul 1:21; [Lihat FULL. Ul 1:21]; Ayub 4:5 [Semua] engkau pergi. Yos 1:7; [Lihat FULL. Yos 1:7]; Ul 31:7-8; Yer 1:8 [Semua] |
Yosua 1:17
TSK | Full Life Study Bible |
TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [only the Lord.] |
mendengarkan perintahmu. Bil 27:20; [Lihat FULL. Bil 27:20] |
Yosua 4:24
TSK | Full Life Study Bible |
bangsa(TB/TL) <05971> [all the people.] kuat(TB)/kuasa-Nya(TL) <02389> [that it is.] takut(TB/TL) <03372> [ye might.] selalu(TB)/hari(TL) <03117> [for ever. Heb. all days.] |
bumi tahu, 1Raj 8:60; 18:36; 2Raj 5:15; Mazm 67:3; 83:19; 106:8; Yes 37:20; 52:10 [Semua] bahwa kuat Kel 15:16; 1Taw 29:12; Mazm 44:4; 89:14; 98:1; 118:15-16 [Semua] Tuhan, Allahmu. Kel 14:31; [Lihat FULL. Kel 14:31] |
Yosua 7:20
TSK | Full Life Study Bible |
Benar(TB)/Sungguh(TL) <0546> [Indeed.] |
Yosua 9:9
TSK | Full Life Study Bible |
sangat(TB)/amat(TL) <03966> [From a.] nama(TB/TL) <08034> [because.] mendengar(TB)/kedengaranlah(TL) <08085> [we have.] |
Dari negeri Ul 20:15; [Lihat FULL. Ul 20:15] mendengar kabar di Mesir, Bil 23:22; [Lihat FULL. Bil 23:22] |
Yosua 9:18-19
TSK | Full Life Study Bible |
bersumpah(TB)/berjanji(TL) <07650> [had sworn.] |
telah bersumpah Yos 9:15; Hak 21:1,7,18; 1Sam 20:17; Mazm 16:4 [Semua] Lalu bersungut-sungutlah Kel 15:24; [Lihat FULL. Kel 15:24] |
bersumpah(TB)/berjanji(TL) <07650> [We have.] |
Yosua 9:23
TSK | Full Life Study Bible |
terkutuklah(TB)/tertanggunglah kutuk(TL) <0779> [cursed.] This may refer to the original curse pronounced against the descendants of Canaan: both of them seem to have implied nothing else than perpetual slavery. The Gibeonites were brought, no doubt, under tribute; performed the meanest offices for the Israelites; being in the same condition as the servile class of Hindoos, called the {Chetrees;} had their national importance annihilated, and yet were never permitted to incorporate themselves with the Israelites. [See on] putus-putusnya(TB) <03772> [none of you be freed. Heb. not be cut off from you. hewers.] In the East, collecting wood for fuel, and carrying water, are the peculiar employment of females. The Arab women of Barbary, and the daughters of the Turcomans, are thus employed. Hence Mr. Harmer concludes, that the bitterness of the doom of the Gibeonites does not seem to have consisted in the labouriousness of the service enjoined them, but its disgracing them from the characteristic employment of men, that of bearing arms, and condemning them and their posterity for ever to the employment of females. |
itu, terkutuklah Kej 9:25; [Lihat FULL. Kej 9:25] |
Yosua 10:19
TSK | Full Life Study Bible |
berhenti kejarlah usirlah(TB)/bertangguh-tangguh(TL) <05975 07291> [stay ye.] hantamlah barisan belakangnya(TB)/tempuhlah(TL) <02179> [smite. Heb. cut off the tail.] masuk .... masuk(TB)/beri ............ menyerahkan(TL) <05414 0935> [suffer them.] |
Yosua 10:42
TSK | Full Life Study Bible |
TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [because.] |
yang berperang Yos 10:14; [Lihat FULL. Yos 10:14] |
Yosua 13:14
TSK | Full Life Study Bible |
[See the Note on verse 33.] |
kepada mereka. Yos 13:33; Ul 18:1-2; Yos 14:3 [Semua] |
Yosua 13:33
TSK | Full Life Study Bible |
At verse 14, as well as here, notice is taken, that to the tribe of Levi, "Moses gave no inheritance," for so God had appointed. Nu 18:20. If they had been appointed to a lot entire by themselves, Moses would have served them first, not because it was his own tribe, but because it was God's, but they must be provided for in another manner; their habitation must be scattered in all the tribes, and their maintenance brought out of all the tribes, and God himself was the portion both of their inheritance and of their cup. |
milik pusaka: milik pusaka Bil 18:20; [Lihat FULL. Bil 18:20] kepada mereka. Yos 13:14; [Lihat FULL. Yos 13:14]; Yos 18:7; Yeh 44:28 [Semua] |
Yosua 14:8
TSK | Full Life Study Bible |
tetap ...... sepenuh(TB)/tetap(TL) <04390> [wholly.] |
tawar hati Bil 13:31; [Lihat FULL. Bil 13:31] sepenuh hati. Bil 14:24; [Lihat FULL. Bil 14:24]; Bil 32:12; [Lihat FULL. Bil 32:12] [Semua] |
Yosua 18:6
TSK | Full Life Study Bible |
kepadaku ..... membuang(TB)/peta(TL) <03384> [that I may cast.] |
membuang undi Im 16:8; [Lihat FULL. Im 16:8] |
Yosua 22:3
TSK | Full Life Study Bible |
Yosua 22:24
TSK | Full Life Study Bible |
cemas(TB)/bercintakan(TL) <01674> [for fear.] Di kemudian hari(TB)/besok(TL) <04279> [In time to come. Heb. To-morrow.] |
Yosua 22:34
TSK | Full Life Study Bible |
[Ed. i.e, a witness.] The word witness, or testimony, is not found in the common editions of the Hebrew Bible; and is supplied in Italics by our venerable translators, at least in our modern copies; for in the first edition of this translation, it stands in the text without any note of this kind; but it is found in several of Kennicott's and De Rossi's MSS., and also in the Syriac and Arabic. Several also of the early printed editions of the Hebrew Bible have the word {ed,} either in the text or in the margin; and it must be allowed to be necessary to complete the sense. It is very probable that an inscription was put on this altar, signifying the purpose for which it was erected. Thus was this affair most happily terminated. TUHAN ... Allah ....... Allah(TB)/Tuhan ... Allah(TL) <0430 03068> [the Lord is God.] Several manuscripts read more emphatically, [yeh“vƒh <\\See definition 03068\\>,] [h–w' <\\See definition 01931\\>] [el“hŒym <\\ See definition 0430\\>,] {Yehowah, hoo Elohim,} "Jehovah he is God." |
itu: Saksi, Kej 21:30; [Lihat FULL. Kej 21:30] Catatan Frasa: SAKSI ... BAHWA TUHAN ITU ALLAH. |
Yosua 23:7
TSK | Full Life Study Bible |
bergaul(TB) <0935> [That ye come.] Have no civil or social contacts with them, as these will infallibly lead to spiritual affinities, in consequence of which, ye will make honourable "mention of the name of their gods," "swear by them" "and serve" them in their abominable rites; and "bow yourselves unto them," as your creators and preservers. All this will follow by simply coming among them. He who walks in the counsel of the ungodly, will soon stand in the way of sinners, and sit in the seat of scorners. mengakui ........... beribadah(TB)/sebut ............ bakti(TL) <02142 05647> [neither.] bersumpah(TB/TL) <07650> [to swear.] |
dan bersumpah Kel 23:13; Yer 5:7; 12:16 [Semua] atau sujud Kel 20:5; [Lihat FULL. Kel 20:5] |
Yosua 23:10
TSK | Full Life Study Bible |
seorang-orang saja(TB)/seorang-orang(TL) <0259 0376> [One man.] TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [Lord.] |
mengejar seribu bagi kamu, Kel 14:14; [Lihat FULL. Kel 14:14] |
Yosua 24:1
TSK | Full Life Study Bible |
Yosua(TB)/Yusak(TL) <03091> [Joshua.] This must have been a different assembly from that mentioned in the preceding chapter, though probably held not long after the former. Sikhem(TB/TL) <07927> [Shechem.] As it is immediately added, that "they presented themselves before God," which is supposed to mean at the tabernacle; some are of opinion that Joshua caused it to be conveyed from Shiloh to Shechem on this occasion, to give the greater solemnity to his last meeting with the people. The Vatican and Alexandrian copies of the Septuagint, however, read [Selo,] both here and in verse 25; which many suppose to have been the original reading. Dr. Shuckford supposes that the covenant was made at Shechem, and that the people went to Shiloh to confirm it. But the most probable opinion seems to be that of Dr. Kennicott, that when all the tribes were assembled as Shechem, Joshua called the chiefs to him on that mount, which had before been consecrated by the law, and by the altar which he had erected. Dipanggilnya(TB)/dipanggilnya(TL) <07121> [called.] pasukannya .... berdiri(TB)/pemerintahnya ... lalu datanglah .... berdiri(TL) <03320> [presented.] |
Judul : Pembaruan perjanjian di Sikhem Perikop : Yos 24:1-28 Yosua mengumpulkan di Sikhem. Kej 12:6; [Lihat FULL. Kej 12:6] Dipanggilnya para tua-tua orang Israel, Catatan Frasa: MENGUMPULKAN SEMUA SUKU. |
Yosua 24:18
TSK | Full Life Study Bible |
beribadah(TB)/beribadat(TL) <05647> [will we also.] |
Tuhan menghalau Kel 23:31; [Lihat FULL. Kel 23:31] semua bangsa Ul 33:27; [Lihat FULL. Ul 33:27] penduduk negeri Dialah Allah Kej 28:21; [Lihat FULL. Kej 28:21] |
Yosua 24:20
TSK | Full Life Study Bible |
berbalik(TB)/berpaling(TL) <07725> [he will turn.] |
meninggalkan Tuhan 1Taw 28:9,20; 2Taw 24:18 [Semua] akan berbalik tidak baik membinasakan kamu, |
Yosua 24:26
TSK | Full Life Study Bible |
Yosua(TB)/Yusak(TL) <03091> [Joshua.] mengambil(TB)/diambilnya(TL) <03947> [took.] mendirikannya(TB)/didirikannyalah(TL) <06965> [set it.] pohon(TB)/jati(TL) <0427> [under.] |
Yosua menuliskan Ul 17:18; [Lihat FULL. Ul 17:18] hukum Allah, Ul 28:61; [Lihat FULL. Ul 28:61]; Ul 31:24; [Lihat FULL. Ul 31:24] [Semua] mengambil batu Kej 28:18; [Lihat FULL. Kej 28:18]; Ul 27:2; [Lihat FULL. Ul 27:2] [Semua] pohon besar, Kej 12:6; [Lihat FULL. Kej 12:6]; Hak 4:11; [Lihat FULL. Hak 4:11] [Semua] |